和小女一起讀英文書,見到以下兩句,其中pitter-patwent三字不知是什麼意思,先生可以解釋嗎?──GreedyCathadbreakfast,butstillhewantedmore.Sopitter-patwentGreedyCattothemanwholivednextdoor。
Pitter-pat是像聲字(onomatopoeia),或作pitter-patter和pitapat,指一連串不響亮而有韻律的劈拍聲,作名詞或副詞(adverb)都可以,例如:(1)Thepitter-patterofrainontherooflulledmetosleep(雨點打在屋頂上的劈劈拍拍聲,令我入睡)。(2)Hisheartwentpitapatashewaitedfortheresultofthevote(等候投票結果時,他一顆心怦怦直跳)。
讀者說的那兩句,意思是「貪心貓吃過早餐,但還想吃,於是貓腳踏踏,走到鄰家那個男人跟前」。留意原句用了倒裝法(inversion),即動詞went置於主詞(subject)GreedyCat前面。假如不倒裝,句子可寫作SoGreedyCatwentpitter-pattotheman等等。
中學一年級英文冠詞(article)練習例題有aCD(一張光碟)、aDJ(一個唱片節目主持人)、anMD(一個醫學博士)、anLD(一個文學博士)等。假如l和m是獨立字母,是不是也應冠以an?L和m是母音(vowel)嗎?
這問題拙欄年前談過。L、m和f、h、n、r、s、x以至a、e、i、o一樣,是字母而不是母音,但讀時第一音都是母音[e]、[a]等,所以都可冠以an,例如:Theword"spear"beginswithan"s"(Spear一字以s為第一個字母)。