英文校正練習有以下一句:Somebodieswhousedtobepessimisticastheythoughtthattheywereuglyandtheymightevenhavenoconfidencetocommunicatewithothers(有些人曾自覺貌寢,因此悲觀處世,甚或缺乏信心和別人來往)。老師改正如下:Somebodiesusedtobepessimisticastheythoughtthattheywereuglyandtheyhadnoconfidencetocommunicatewithothers。這一句可以有另一改寫法嗎?
那位讀者提議改作Somebodieswhousedtobepessimisticastheythoughtthattheywereuglymightevenhavenoconfidencetocommunicatewithothers。這改寫法比她的老師稍勝一籌,因為句子原意「他們甚或缺乏信心」不應無故改為「他們缺乏信心(theyhadnoconfidence)」。
但句子還有一嚴重錯誤未有改正:somebody(有人)一字沒有複數形式。要說「有些人」,英文是somepeople,不是somebodies。這錯誤英文教師不應看不到。
以下第二句,為什麼說tonottry而不是nottotry?──Theimportantthingisnotbeingafraidtotakeachance.Remember,thegreatestfailureistonottry(重要的是不怕冒險一試。記着:不嘗試才是最大的失敗)。
Tonottry改為nottotry文法上絕對正確。一般而言,to字可帶出某種行動;to之前加not,就是不做那種行動,例如:(1)Idecidedtogo(我決定去)。(2)Idecidednottogo(我決定不去)。讀者說的第二句,把nottry二字都置於to之後,是把「不嘗試」當做一種行動,和nottotry的「不做某種行動」含義有點不同。而這不尋常的句法也可收強調作用。