【本報訊】「Tobeornottobe?」這句出自英國大文豪莎士比亞四大悲劇之一《Hamlet》(中文譯名:《王子復仇記》)的經典對白,數百年來依然被引用。明日為莎翁誕生445周年,莎士比亞出生地基金會首次邀請中國代表一同慶祝,以何文匯教授改編的《王子復仇記》中文版舞台劇作賀禮,在斯特拉德福(StratfordUponAvon)以普通話公演。 記者:梁美寶
莎翁出生地英國斯特拉德福每年均會在莎翁生辰當天起,一連四日舉行紀念活動。英國今年首次邀請中國文化部派員參加慶祝活動,最終選定以何文匯30多年前改編的《王子復仇記》,首度在英國公演,並由中國國家話劇團的演員參演,飾演男主角的田征是荷李活女星章子怡的中國國家話劇院同班同學。
以五代十國為背景
曾任中文大學教務長的何文匯說,對於該劇能四度公演,更成為慶祝莎翁生辰的中國代表感到開心。
他憶述,該劇早於70年代改編,他當時考慮到中國與西方的差異,不宜將所有情節、服飾等完完全全搬上舞台,遂改以五代十國的南漢為背景。故事講述主角王子劉桓父親遭叔父殺死及篡奪其皇位,王子最後如哈姆雷特一般,看到父親的鬼魂,最後為父報仇後也遭毒劍刺死。
今次作品在英國以普通話公演,何文匯說:「肯定有一半以上嘅觀眾唔知你噏乜,但係重要橋段仍然同原著相同,即使佢哋聽唔明,都大概知講乜。」由於這次演出屬中西文化交流,他說會在當地招聘一些人當臨時演員,讓英國人有份參加演出。
雖然何文匯今次非主角或導演,但他對演出極為認真,上周更特別飛往北京,協助有關演員排演及「執」他們的正音:「好似個「風」字咁,雖然佢哋講普通話,但因為南方同北方人發音有唔同,所以都要執到統一。」演員往英國表演前,何也特別為他們授課兩天,以助演員了解劇本及投入角色。他盛讚有關演員的演技已經非常出色,「佢哋仲半夜去北京天安門嘅午門感受死亡、鬼魂嘅靈氣。」