《哈利波特》、《傲慢與偏見》……內地一項調查發現,中學生最愛的書中不乏外國繙譯小說,但中國「四大名著」及其他國學經典,則無一入選,而網上閱讀越來越流行。有網友直言這是「文化侵略」,「現在的小孩完了,已被外國文化洗腦了。中國教育的悲哀!」
湖南長沙市一中的學生們月初評選「我最喜歡的十本好書」,分別是:《哈利波特》系列、《傲慢與偏見》、《大地之燈》、《最後的演講》、《狼圖騰》、《追風箏的人》、《肖申克的救贖》、《不朽》、《你在天堂裏遇見的五個人》和《窗邊的小豆豆》。十本好書中有七本是外國繙譯小說,並沒有中國四大名著(《三國演義》、《西遊記》、《水滸傳》、《紅樓夢》)或其他國學經典。
對此,有網友說:「中文教育水平不高,所以孩子都不喜歡讀中文著作。畢竟中文古典著作比繙譯過來的外文作品要難讀。」「時代在發展,所謂的經典名著,也不一定就合適。《紅樓夢》能給現在的中學生甚麼東西啊。」
http://news.sohu.com/20090413/n263345486.shtml
「我最喜歡的十本好書」
‧《哈利波特》系列 JoanneRowling
‧《傲慢與偏見》 JaneAusten
‧《大地之燈》 七堇年
‧《最後的演講》 RandyPausch
‧《狼圖騰》 姜戎
‧《追風箏的人》 KhaledHosseini
‧《肖申克的救贖》 StephenKing
‧《不朽》 落落
‧《你在天堂裏遇見的五個人》 MitchAlbom
‧《窗邊的小豆豆》 黑柳徹子
資料來源:《長沙晚報》