吳志森
資深傳媒工作者
立法會主席曾鈺成倡議,制訂《非議會語言名冊》,日後如有議員越軌,毋須爭拗,一翻名冊,就作決定。曾主席又補充,即使不在名冊,也可以裁定為「非議會語言」,觸犯者將受被逐處分。
我熱切期待這份名冊誕生,肯定掀起一番熱鬧。研究粗口的語言專家學者激烈爭論,逐句逐字考據其來源意義,歷史沿革,變音變義,是粗言穢語還是市井用詞,整個辯論也充滿教育性和娛樂性,為沉悶的香港政治帶來一點新刺激,未嘗不是一件好事。但我擔心的是,這份名冊何時能夠完成?要各方接受,市民共識,恐怕到了二○一七特首普選,也未必能夠面世。
廣播天書可作參考
我這樣說是有根據的。手上有一本天書,名曰《廣播不良用語》,年前經典港產片《秋天的童話》被廣管局勸喻禁播,引起軒然大波,也是根據天書作出的裁決。曾鈺成主席要制訂《非議會語言名冊》,大可依據天書做個參考。
天書把「不良用語」分做三級。A級:用語雖然已經融入日常生活,但仍不能在兒童節目播放。B級:詞彙亦已成日常用語,但因仍惹人反感,不可在兒童,闔家歡,青少年時段播出。C級:強烈惹人反感,除非有充份理由,否則任何時段都不能播出。
有《廣播不良用語》做參考,曾主席的《非議會語言名冊》不是很快就可以完成嗎?問題就在這裏。這本天書沿用多年,多番修改,但仍爭論不休。以「冚家」三兄弟為例,三兄弟三個名字,分別是「伶」、「鏟」和「富貴」,為了讓老外看得明白,特別作了繙譯,三兄弟的英文意思都是一樣:tohellwithyourwholefamily,詛咒別人全家死去,但待遇就有很大的不同,「伶」和「富貴」列為A級,電視電台廣播,只要不是兒童節目、就可見到天日。至於「鏟」呢,對不起,C級,任何時間都不能播。《秋天的童話》被廣管局勸喻的一個原因,就與「冚家」這位二哥有關。如此準則,是否人人同意心服口服呢?當然不可能。
名冊詞彙如何取捨
這個例子充份說明,廣東方言俗字,市井日常用語,變種甚多,諧音走音,每天都有新的詞彙出現,日後制訂了《非議會語言名冊》,如何取捨更變,怎樣與時並進呢?「冚家」那三兄弟,是三准其二?還是三個都被禁?內地的「草泥馬」和「法克魷」呢?特首先生否認說過「狗噏」,但他發明的「夠噏」和「鬥噏」今後可用嗎?「豬噏」、「雞噏」、「貓噏」這些變種,又可以接受嗎?被禁的「仆街」,變為英文的poorguy,或普通話的「不該」,好像過了關,但「PK」、「趴街」、用最斯文的「我詛咒你倒斃街頭」,又會被趕出議事堂嗎?
所謂「非議會語言」其實不是甚麼新東西。有些西方民主國家約定俗成,人人遵守,有些明文規定,寫下約章。但請記住,人家都是一人一票有民主傳統的政治制度,但我們的議會,代表性殘缺不存,我們的特首,認受性江河日下,要仿效人家制訂議會用語天書,沒有民主制度作為基礎,肯定草泥馬不休,也會笑話不斷。