文字、語言隨時空改變,同一個字或詞,在不同地方出現,也有不同的詮釋。
PK,在內地是「單挑」之意,上內地的體育網站,常看到球員與球員PK。香港的PK,是俗語「X街」兩字發音的首個聲母縮寫,可作名詞、形容詞及動詞用,作形容詞,形容人、事皆可。香港人對此實用指數極高的俗語並不陌生,在此不作贅述;足球的PK,是英語「PenaltyKick」縮寫,12碼極刑也。
如果把內地俚語、香港俗語和足球術語縮寫,名詞形容詞動詞並用,筆者忽發奇想:今場PK戰,竟被那個PK插水,個PK球證判PK,認真PK!
那個PK配那個意思,讀者自行對號入座。文:亦峰