我的越劇間諜數月前找到新出的一張徐玉蘭專輯鐳射碟,小冊子資料非常豐富,不但一洗內地唱片界以往對錄音歷史闊佬懶理之恥,更為我解開了困擾經年的《紅樓夢》版本之謎。原來由一九五八舞台首演至六二電影風靡全東南亞的短短五年間,大致的原班人馬一共有六套不同唱片面世──可能刷新了中外歌劇界的紀錄。雨果公司的「絕對版」已經是第四個錄音,六零年赴港演出前後修訂的千錘百鍊版,也就是這次上海越劇院帶來的經典版;我後來發現的「梅花笛版」,則是五八年或五九年的初版,所以才有未定稿的蛛絲馬跡。約莫五年前在上海買到的現場版,則可斷定為六一年錄音,主要的線索是金采風飾演王熙鳳──最早的飾演者叫唐月英,赴港前換上海外知名度較高的金,也是電影版的卡士。電影原聲帶唱片曾經發行,我從來未見過,市面上只有VCD和DVD光碟,卡式錄音帶和鐳射唱片都無影無蹤。
九十年代末上海大劇院開幕時排了適應場地的豪華版,口碑雖然一般欠佳,近十年卻屢屢演出。五花八門的錄音和錄影排山倒海,教粉絲又喜又驚,交響樂和絲竹交錯,雌雄同體的演員先演黛玉後演寶玉,電視還有嚇死人不償命的幼童或老嫗清唱,最山寨的是一個群星匯演版,序場居然由趙志剛掛鬚飾曹雪芹。去年紀念五十周年,出了三套新碟,分別由鄭國鳳王志萍、趙志剛方亞芬和月中訪港的錢惠麗單仰萍擔任主角,三個組合各顯神通,是這齣越劇經典傳世的新起點。