梅花笛 - 邁克

梅花笛 - 邁克

上海越劇院月中蒞港公演,免不了又從太虛幻境搬出《紅樓夢》,不過這回帶來的是以〈黛玉進府〉叩開大觀園大門的古早版,不是近年那個透過〈元妃省親〉介紹一家上下出場的大劇院版,老戲迷應該看得安心,不必擔憂耳熟能詳的「天上掉下個林妹妹」會被中途截劫。
其實所謂原版也有不同版本,認真研究起來縱使不若替曹雪芹的筆墨排次序費周章,倒不失為有趣的遊戲。一路以來我都奉雨果公司發行的一九六一年錄音為老祖宗,不但比流傳廣遠的電影版完整,最主要的是〈葬花〉有頭有尾一氣呵成,有種打風打唔甩的正宮娘娘氣派。數年前巴黎朋友張漢明清理他畫室的雜物,我接收的無價寶當中,包括一盒六十年代初出版的《紅樓夢》選場卡式帶。起初還不為意,以為是從熟悉的雨果版抽取的片段,細聽精神一振:是個完全不同的錄音!徐玉蘭還罷了,王文娟的唱段化了灰我也認得,不要說改一隻字換兩粒音符,就算呼吸的位置慢半拍,也瞞不了曾經同桌吃飯同床睡的閨中伴──因為習慣跟着唱,一有依郁就像下樓梯叉錯腳,不成為滾地葫蘆也立即拗柴。
最大的震驚,是一開腔就出現異文,「聽何處,哀怨笛,風送聲聲」,她唱的居然是「聽何處,梅花笛,風送聲聲」,這才知道,劇本真是磨出來的,定稿前經過草稿階段。梅花笛當然有出處,第五十回「蘆雪庵爭聯即景詩」,寶玉唸了一句「何處梅花笛」,寶釵馬上接「誰家碧玉簫」,說起來改編上是名媒正娶呢。