德國一間權威研究機構一本學術期刊,最近製作一個關於中國的專題報道,編輯發揮創意,想在封面上選用一些優美古雅的漢字,以突出主題,誰料擺了個大烏龍,印上澳門或香港色情廣告語句「贈興」,十分尷尬。
「風騷迷人即日登場」
德國聯邦政府資助的馬普研究所早前推出的期刊《MaxPlanckForschung》,對中國作出重點報道,封面用上中國傳統的喜慶色調紅色,也刊印了中文字,在西方人眼中,如英國《獨立報》駐北京記者CliffordCoonan,那些中文字字體漂亮。但期刊出街,編輯要臉紅了,因為封面正中由右至左順序寫着:
「重金禮聘長駐日場
KK/加美主任親率青春玉女
儀態萬千北方佳麗
身材惹火住家少婦
風騷迷人即日登場」
編輯部向中國人致歉
這段文字看來是澳門或香港色情廣告語句,令馬普研究所很尷尬。內地網民指摘研究故意羞辱中國,但研究所解釋編輯部出版前已徵求過德國漢學家意見,認為這段文字並無不妥,但結果仍由於語言和文化差異,他們無法完全理解文字意義,無心冒犯中國朋友,希望向所有中國人表示至誠歉意。
其實近年西方人崇尚中國文化,不少NBA球星也會在身上紋上中文字,但對於所紋中文字的意思一知半解,效力丹佛金塊隊的大前鋒馬田(KenyonMartin)便糊裏糊塗在臂上紋了「患得患失」四個字,被引為笑柄。有內地網民更留言:「我最近遇見一個德國少女,她頸上紋了中文字,意思是『妓女』,我看到後笑到透不過氣。」
英國《獨立報》