一系列演講、一團糟 - 古德明

一系列演講、一團糟 - 古德明

Thereis/areaseriesoftalks(有一系列演講)這一句,動詞應用is還是are?
Series是「連串」或「系列」,作單數名詞用,應配單數動詞,例如:AseriesofbooksonancientChinawaspublished(一輯講古代中國的書出版了)。
留意series的複數形式和單數相同。所以,作複數名詞用,就應配複數動詞,例如:SeveralseriesofbooksonancientChinesecivilisationwerepublished(幾輯講中國古代文化的書出版了)。
《××日報》的中英對照「讀社論學英文」欄有以下一句,其中whichcourse的結構,先生可以解釋一下嗎?──ThemessinwhichtheAmericaneconomyisincannotbesolvedinaveryshorttime(美國經濟一團糟,短期內不可能改善)。
這問題我讀了幾次,不大明白,後來才想到讀者把clause(子句)誤拼作course。他示下的句子,改寫成兩句,結構以及毛病就很明顯:TheAmericaneconomyisinamess.Themesscannotbesolvedinaveryshorttime。用which取代兩句中的一個mess,可以合成一句:ThemessinwhichtheAmericaneconomyiscannotbesolvedinashorttime/Themess(which)theAmericaneconomyisincannotbesolvedinaveryshorttime。第二個寫法把介系詞(in)保留在動詞(is)之後,說起來較為順口,所以也較為常見。「讀社論學英文」那一句說inwhichtheAmericaneconomyisin,重複了in字,應是譯者一時大意,把兩個寫法合而為一。