學校的信、除了 - 古德明

學校的信、除了 - 古德明

最近收到學校來信,邀我出席畢業典禮排練,說Itwouldbegratefulifyoucouldattendtherehearsalon30November(十一月三十日倘能撥冗參加排練,至感)。請問could為甚麼用過去式?Itwouldbegrateful這說法正確嗎?
這是學校當局用英文都不知所謂的年代。Itwouldbegrateful即「它將感激」,那個「它」是誰呢?正確寫法當然是I/Wewouldbegratefulif...。另一寫法是Itwouldbeappreciated(=I/Wewouldappreciateit)if...。這兩個寫法不可以混淆。
至於couldattend和wouldbegrateful,只是canattend和willbegrateful的較委婉說法,絕對沒有錯。
Whatanimalspendstenhourseverydaydoingnothingbuteatingbamboo?(什麼動物每天花十小時什麼都不做,只吃竹?)Nothingbut之後為什麼不用eat而用eating?
這個but是「除了」的意思,等於except,其後可用原形動詞(infinitive)、ing動詞、形容詞、名詞等等,主要是按句子前半截而定,例如:(1)Hewantedtodonothingbuteatanddrink(他什麼都不想做,只圖吃喝)。(2)Herattitudeisanythingbutfriendly(她的態度一點都不友善)。(3)Sheeatseverythingbutfish(除了魚,她什麼都吃)。第一句eatanddrink等於wantedtoeatanddrink;第二句friendly等於attitudeisfriendly,第三句fish等於eatsfish。同樣,讀者示下那一句的eating等於spendstenhourseverydayeating:英文不可以說spendstenhourseverydayeat。