何必扮高深 - 左丁山

何必扮高深 - 左丁山

《蘋果日報》(十月二日)A24版有一個全版廣告,係RBS刊登嘅,呢版廣告有幾國文字,我哋只識睇六個中文字,就係「開創更多領域」,其他文字究竟講乜,與肥仔K研究吓,肥仔K話Hanhdong似係越南話「行動」,韓文亦係行動,日文嘅意思係action(行動),至於其他語言就唔識咯,但有一個英文字母拼埋嘅字Kaganapan,以為係菲律賓「泰加洛」語,於是問菲傭,菲傭話:「如果係泰加洛語,就係罪案(crime)咁解,但或者係印尼話呢,咁就唔識咯。」啋,賣廣告冇理由出現crime呢個意思嘅字嘅啫,相信Kaganapan係印尼話啩。
既然外語係「行動」,為何中文主旨竟是「開創更多領域」,睇廣告信息竟然令讀者摸不着頭腦,廣告創作人要諗吓,讀者往往唔夠佢哋咁聰明,佢哋不妨記住肥佬黎金句:「不扮高深,只求傳真!」
但係「傳真」有時冇咁易,譬如有啲年青文化評論員寫流行文化評論,左丁山就睇唔明,即使努力閱讀,唔理文章內好多專門用語(jargon),純睇其他中文,仍然睇到一頭霧水,為何寫文章寫得如此麻煩?唔通佢哋覺得李純恩式文體太過簡單,唔夠高深,反映唔到佢哋嘅「文化認知」與深度?
唔好以為左丁山落後,追唔上時代,實則文字、文章呢回事,寫得越簡單越好。啱啱收到《香港文學》第286期(○八年十月號),內有中大黃國彬教授所寫之「約翰與保羅」,睇題目以為大教授講耶穌門徒,誰知不然,文章細述披頭四樂隊嘅約翰連儂與保羅麥卡尼,講流行音樂扯上莎士比亞、葉慈、艾略特,娓娓道來,不用艱深字,不引用全世界都唔明嘅理論,睇到左丁山眉飛色舞。嗱,真正高手寫文章係咁嘅,好淺白㗎咋,今期《香港文學》啲名家示範,還有西西、北島、也斯、劉兆銘、蔣芸、王良和、余光中等等。每月捧讀《香港文學》,必有所得,可為自己增加文學營養。