TheUniversityofHongKong(香港大學)可不可以改稱為theHongKongUniversity?
大學、書院等,假如名稱中帶of一字,須冠以the,否則一般不用冠詞(article),例如:(1)HegraduatedfromStPaul'sCollege/theCollegeofStPaul'sin2002(他二○○二年畢業於聖保羅書院)。(2)TaiwanUniversity/TheUniversityofTaiwanhasawell-stockedlibrary(臺灣大學圖書館藏書甚豐)。香港大學的正式名稱是theUniversityofHongKong,簡稱是HongKongUniversity,不可說theHongKongUniversity。
大學名稱的縮寫(abbreviation)一般也不用the,例如:StudentsfromHKUwontheintervarsityfootballmatch(香港大學學生贏了這場大學校際足球比賽)。
我最近上一家教育中心補習英文,老師說Iamtallerthanher(我比她高)這句式錯誤,應改為Iamtallerthanshe(is)。但我小學開始學到的一直是Iamtallerthanher這類說法,因此十分疑惑,究竟這說法正不正確?
As和than之後的代名詞(pronoun),嚴格而言的確應用I、he、she等主格(subjectform),但由於說起來生硬,今天習慣改用me、him、her等受格(objectform),絕對不算錯,用主格反覺不大妥當,除非主格之後加一動詞,例如:(1)Iamtallerthanher/Iamtallerthansheis。(2)Sheisnotastallasme/SheisnotastallasIam(她沒有我那麼高)。一般人不會說Iamtallerthanshe、SheisnotastallasI等。