「再見」怎麼說? - 古德明

「再見」怎麼說? - 古德明

除了Seeyou和Chau,英文還有什麼「再見」的說法?
首先要說的,是Ciao(再見)不可誤作Chau。Ciao本是義大利語,英文借了來用。從外國借用的其他「再見」說法還有不少,例如日本的Sayonara,西班牙的Adios,法國的Aurevoir和Adieu。Adieu多見於文學作品,莎士比亞筆下人物就常用這個字。
英文原有的「再見」用語,最正宗的應是Farewell和Goodbye。Farewell由fare(過日子)、well(好)二字合成,是比較舊式說法;Goodbye則由Godbewithye(上帝保佑你)一語縮成,現在還演變成較隨便的Bye、Byenow、Byebye等。Byebye和ta-ta一樣,多作小兒用語。
不拘謹的「再見」說法,還有Cheers以及Cheerio。Solong也是常用語。Seeyou則還可說作(I'll)Beseeingyou。以上的「再見」,只須照樣回答。
假如你知道不久就會和對方再見,可說明再見時間,例如Seeyoutonight(今晚見)、Seeyoutomorrow(明天見)、Seeyousoon/Seeyoulater(稍後見)等。回答時,可說Allright、That'sright、Fine或Okay。
Seeyoulater有時會變成押韻的打趣說法:Seeyoulater,alligator(稍後見,短吻鱷)或Later,gator。你應該也用韻語回敬:Inawhile,crocodile(鱷魚,稍後見吧)。
跟分手時間較長的親友告別,可以說:Goodbye,andallthebest/andgoodluck(再見,祝你事事如意)。