章子怡與英國男星曉格蘭特(HughGrant)合演的愛情喜劇《LostforWords》,最近正式落實開拍,未知是否電影公司眼見章子怡近年演技有進步,將原本在片中飾演花瓶中國女星角色的她,升格改演導演一角,與扮演演員的曉格蘭特談情說愛。
娛樂雜誌《Variety》日前證實章子怡將與曉格蘭特合演喜劇《LostforWords》,雖然二人合作的消息從年初起已經傳出,但如今故事及角色已有改動。阿曉在片中依然會飾演一名膚淺又自以為是的荷李活明星,但原本他愛上中國女演員的橋段,就變成與中國女導演及女繙譯的三角戀,章子怡也由女演員一角,改成演女導演。
繙譯從中作梗
新版本的故事,講述阿曉的角色,接演了由章子怡飾演的中國女導演的新片,拍攝期間自以為對豪放的女繙譯有興趣,後來才發現真心所愛的是女導演,但他和女導演要透過繙譯溝通,偏偏女繙譯別有用心,阻撓二人的戀情。
章子怡今次的角色有所調動,相信是電影公司考慮到其演技大有進步,飾演女導演一角會有更大發揮。無獨有偶,章子怡即將和梅鐸妻子鄧文廸開電影公司,今次她有機會一嘗做導演的滋味,經驗日後將會非常受用。
或到中國取景
報道並同時公佈了編劇的人選,是由《波叔出城》(Borat)的DanMazer及《辣妹狂熱》(SpiceWorld)的JamieCurtis合作編寫,肯定會笑料十足。至於其他劇組人選未有太大變動,《摘星奇緣》(NottingHill)金牌製片人RichardCurtis負責監製,導演人選則屬意曾獲奧斯卡最佳外語片提名的丹麥女導演SusanneBier,女繙譯一角尚未公佈,但如無意外將由華裔女星飾演。影片預計9月在倫敦開鏡,到時有可能會到中國取景。
撰文:黃珈楠