地面鋪磚前須「打地臺」,牆身油漆前須「批灰」並「用砂紙打磨」,英文怎麼說?此外,貼牆紙、門檻、玄關、天臺屋等,英文是甚麼?
「地臺」英文叫floorslab,「打地臺」就是tochiselthefloorslab,例如:Thefloorslabmustbechiselledbeforeceramictilescanbelaid(鋪瓷磚之前,要打好地臺)。
「灰泥」、「砂紙」英文叫plaster和sandpaper。這兩個字也可作動詞,指「塗灰泥」和「用砂紙擦」,例如:Thesloppyworkerpaintedthewallswithoutbotheringtoplasterorsandpaperthem(那個工人很馬虎,牆壁油漆之前既不批灰,也不用砂紙打磨)。
「牆紙」是wallpaper;和sandpaper一樣,wallpaper也可作動詞,常略作paper,例如:(1)Hewallpapered/paperedthesittingroomhimself(他自己給客廳貼牆紙)。(2)Ispentawholedayrewallpapering/repaperingthebedrooms(我花了一天,重新給卧房貼上牆紙)。
「門檻」是threshold,「玄關」一般是指門戶,即door,但也有人用來說門廊,即porch,例如:(1)Itissaidthatcarryingyourbrideoverthethresholdintoyournewhomewillbringyougoodluck(據說,新郎抱起新娘踏過新居的門檻,會有好運)。(2)Helefthisshoesatthedoor/ontheporch(他把鞋子留在玄關處)。
「天臺屋」是rooftopstructures,例如:Thegovernmenthasfinallydecidedtostoptheproliferationofillegalrooftopstructures(非法「天臺屋」雨後春筍般增加,政府終於決定禁止)。