Water、waters和thewater有什麼分別?
Water泛指「水」,是不可數名詞(uncountablenoun),無論多少都不用複數形式,例如:Isuspecthehasdiabetes:hedrinksalotofwater(他喝很多水,我懷疑他有糖尿病)。
不過,說海洋、湖泊、江河裏的水,water常用複數形式,例如:Theboatwastossingwildlyonthestormywaters/water(小船在驚濤駭浪裏劇烈顛簸)。英文成語tocastbreaduponthewaters/water(把麵包拋進水裏:為善不求報答)、tofishintroubledwaters/water(渾水摸魚)等,就是以waters或water指江、海等的水,而以複數形式的waters較為常見。
說公海或國家領海,更一律用複數形式的waters,例如:(1)Thepirateshipwassailingininternationalwaters(那海盜船在公海航行)。(2)ThebattletookplaceinJapaneseterritorialwaters(那場仗是在日本領海打的)。
至於thewater,可以指海洋、湖泊、江河等;當然,thewater也可指「……的水」或已知的一些水,例如:(1)Theelephantherdwasheadingforthewater(象群向水濱走去)。(2)YouwillforgeteverythingafterdrinkingthewateroftheLethe(喝過陰間忘川的水,你就會忘記一切)。(3)Hetookacupofwater,andexaminedthewaterwithatestpaper(他取一杯水,用試紙檢驗)。此外,thewaters可以指礦泉水,那the字不可略去,例如:Shebelievedtakingthewaterswoulddoherhealthgood(她認為礦泉水治療會令她健康一點)。