Help字之後,什麼時候用ing動詞、原形動詞(infinitive)或「to+原形動詞」?
說「協助做一件事」,無論什麼情況,help之後都可用「to+原形動詞」,例如:(1)Maryhelpedhersontodohishomework(瑪麗幫助兒子做家庭作業)。(2)Themaphelpedmetofindmywaytothechapel(我憑着地圖,找到去禮拜堂的路)。
Help之後只用原形動詞,本是美式英文,最初不少英國人不屑仿效,但現在這用法在英美都大行其道了。第七版《牛津高階英漢雙解詞典》help字條下有注說:The"to"isoftenleftout,especiallyininformalorspokenEnglish(To字往往略去,尤以通俗或口頭英語為然)。從前,有英文學者認為,協助者假如直接參與其事,才可略去to;不直接參與,則不可略去。一九八五年出版的《錢伯斯袖珍英文用法指南》(ChambersPocketGuidetoGoodEnglish)就是這樣說。根據這原則,上文例句一的to可以略去,因為瑪麗直接參與做兒子的家庭作業;例句二的to不可略去,因為地圖不會直接參與找道路去禮拜堂。不過,這樣的分別今天似乎沒有人理會了。你大可以說Themaphelpedmefindmywaytothechapel。
至於ing動詞,一般用在can't/couldn'thelp之後,意思是「不能阻止」或「忍不住」,例如:Ican'thelpfeelingamusedwheneverIhearaChinesecommiemouthingpatrioticslogans(我每次聽見中國共產黨徒叫愛國口號,就忍不住感到有趣)。