小女的英文作業有看圖填充題,圖中孩子聽見鳥兒唱歌,說Icanheara_____。我教小女填song字,但後來老師另加一bird字。Icanhearabird這說法似乎荒謬,英文會這樣說嗎?
Hear(聽)的受詞(object)可以是聲音,也可以是發聲者。英國女詩人羅塞提(ChristinaRossetti)有"WhenIAmDead,MyDearest"(親愛的人啊,我死後)一詩,說Ishallnothearthenightingale/Singon,asifinpain(我不會聽到夜鶯如泣如訴的千聲百囀),那hear就是以nightingale作受詞。你想叫小孩子靜下來,可以說Idon'twanttohearanotherpeepoutofyou(我不想聽到你再有任何聲音);見小孩子對你的話置若罔聞,則可說Didyouhearme?(你聽到我的話嗎?)那hear一以聲音peep作受詞,一以發聲者me作受詞。
讀者示下那一句,說Icanhearabird(我聽到鳥鳴)比Icanhearasong(我聽到一支歌)似乎較為貼切。
說起來,中文「聽」或「聞」的受詞同樣可以是聲音或發聲者。例如李白詩:「蜀國曾聞子規鳥,宣城還見杜鵑花。」陸游詞:「聞歌感舊,尚時時流涕尊前。君記取,封侯事在,功名不信由天。」
TheTimesTheyArea-Changin是什麼意思?A-changin是複合字(compoundword)嗎?
A-用在ing動詞之前,有「正在進行」含義,是古典或詩歌用法,例如Father'sgonea-hunting等於Father'sgonehunting(父親去了打獵)。讀者說的那句,是英文歌名,changin之後應有撇號(apostrophe),表示略去字母g。Thetimestheyarechanging/a-changing即「時代在轉變」。