時間問題、比較對照 - 古德明

時間問題、比較對照 - 古德明

管理學有所謂SMART,代表Specific,Measurable,Achievable,Realistic,Timed。Timed是不是應改為timely?
英文這類「精警縮寫」很多,一般都是用形容詞拼湊而成。形容詞是最不實在的詞語,所以那些「精警縮寫」幾乎一律空洞無聊,只可視作口號或填字遊戲。
SMART之中的specific是「明確」,measurable是「可以量度」,achievable是「可以做到」,realistic是「務實」,timed則和timely不同。Timely是「及時的」或「合時宜的」,是形容詞;timed則是「定好時間的」,是動詞time(安排好時間)的過去分詞(pastparticiple),作形容詞用。例如:(1)Thetimelyrainsavedthecrops(一場及時雨,救回了農作物)。(2)Thetaskwastimedtofinishwithintwoweeks(這份工作安排好兩個星期內完成)。管理學說的timed,應是指時間上一切要安排妥當,不應改為timely。
Compare和contrast有什麼分別?
Compare一般譯做「比較」,着眼點在所比較者相同的地方;contrast是「對照」,着眼點在所比較者相異的地方,例如:(1)HecomparedMaoTse-tungwithChangHsien-chung,pointingoutthatbothindulgedinkillingpeople(他拿毛澤東和張獻忠比較,指出毛、張都嗜好殺人)。(2)MaYing-jeou'sintegritycontrastssharplywithChenShui-bian'scrookedness(馬英九的正直和陳水扁的狡詐形成強烈對比)。