裸退、淨身 - 高慧然

裸退、淨身 - 高慧然

吳儀退休,為了表明立場,以示全身而退的決絕,用了「裸退」二字。
想起在大陸報章見過的另一個詞:淨身。不不不,此淨身不是彼淨身,並非入宮做太監前指定動作的「淨身」去勢,與男性特徵割裂。而是放棄一切的意思。常用的有「淨身離職」、「淨身出戶」等。前者是放棄一切職務,以及附帶的各類利益,連顧問也不撈了。後者用於離婚的夫婦,其中一方放棄一切,包括財產,甚至包括子女撫養權,除了自己本身,甚麼也不要,光脫脫來,光脫脫走。
裸退和淨身,都是一種姿態,看似瀟灑,實際操作起來,卻有一種歇斯底里的婆媽。在大陸那樣一個國家,人與人之間既不存在信任基礎,也不存在被信任的基礎,說一句「離開」是多麼難,誰相信是真離開抑或假離開?誰相信離開後還有沒有利益瓜葛?指天發誓也沒有用,因為他們不畏鬼不敬神。他們不相信別人,只相信自己;不相信耳朵,無選擇之下被迫相信眼睛(其實連眼睛也不大相信)。堂堂國務院副總理退休,也得「裸退」,吸一口氣,抖落身上最後的披掛:都來看吧!我是真的不帶走一片雲彩。有一點點悲壯,也有一點點荒誕喜劇的色彩。
不知怎的,我眼前浮現出珠三角那些在流水線上工作的女工,放工後離開工廠前由保安搜身那一幕……眼睛和鼻子都有些酸澀。