一起上電視 - 邁克

一起上電視 - 邁克

實不相瞞,我的現代詩欣賞程度迄今仍然停滯在小學二年級,留班次數太多,早被校方開除。更高班的作品不必去到中學階段已經愛莫能助,翻開來像對着天書,如果文字有靈有性,就是尷尬的面面相覷,它們若是不瞅不睬,那麼我便名副其實落得斯人(不是詩人)獨憔悴。近年唯一一本不但讀得懂而且讀得眉飛色舞的詩集,是留英華僑假牙的《我的青春小鳥》,內容完全沒有辜負camp到出汁的書名。夏宇的詩眾口交譽,在我的俗眼中不要說看得懂,連看不看得見都成問題。譬如最新那本印在透明膠片上,簡直不論諳不諳方塊字也只好當裝置藝術欣賞,可惜非常重身,要不然搬回家去倒是光鮮的書架飾物。
夏夏的詩有一分爽直的天真,以新近的電影比喻,我會推舉《Juno少女孕記》。像題作《世界大同》的這一首:「今日你看見他的臉/明日她看見我的臉/你用昨天的嘴和今天的牠說話/我拿後天的尾巴來親吻祂/我們就一起上電視好了/裏面什麼都有/都是別人的/都是我們的」。又如《天譴》:「你我是否仍不經意的避不見面/在海上築起的浪花尖端/在天秤兩端的耳塞/我們試着提起又放下/搓拭手上的乳液直到溫暖/服下彩色藥丸/結一個蛹/撫摸床前的狗/被窩裏的貓/練習黑夜中辨物/指針與我無關的行走/刻意吐出的焦慮虛有其表/當航行的方向不明/持續的暴風暴雨暴怒/你我是否仍不經意的略過/一枚枚象徵指示的符碼/在尋找到鑰匙後/深埋在花園幽徑/留下蘋果上的齒痕/不再祈禱春天」。唔,就差一隻調準音的木結他,和兩把尚未染上商業味道的聲音。