「證實」和「包括」 - 古德明

「證實」和「包括」 - 古德明

Ifthetransactionisconfirmedtobevalid,wewill...(假如交易證實是確當的,我們會……)、ThisprogrammehasbeenincludedtobereimbursableundertheContinuingEducationFund(這課程已列入持續進修基金的可退還學費課程名單內)這兩句,文法正確嗎?
第一句文法正確。Confirm(證實)可帶受詞(object),然後用to帶出該受詞證實有什麼特質,例如:(1)Whathesaidwasconfirmedtobetrue(他的話證明是真的)。(2)Thediseasewasconfirmedtobecausedbyanewvirus(這疾病證實是由一種新的病毒引起)。
第二句則有點問題。Include(包括)同樣可帶受詞,但其後不會用to帶出該受詞之所以被包括,為的是什麼。例如不可說Thisprogrammehasbeenincludedtobereimbursable。
當然,to可用來表示將會發生的事,例如:(1)Theexamination,(whichwas)tostart9:00am,wasexpectedtobeadifficultone(考試將於上午九時開始,預料會很困難)。(2)Iregardhimasaworthyopponent(whois)tobewonover(我視他為出色的對手,應該爭取過來)。讀者示下那一句的to,或可當作這個意思,即Thisprogramme,tobereimbursableundertheContinuingEducationFund,hasbeenincluded(這課程將會獲持續進修基金退還學費,已經被包括)。但「包括」在什麼之內,頗為費解,而且似乎是說課程還未正式獲得退還學費批准。句子不妨改寫為ThisprogrammeisreimbursableundertheContinuingEducationFund或ThisprogrammeisincludedintheContinuingEducationFundlistofreimbursableprogrammes。