淫與不雅 - 邁克

淫與不雅 - 邁克

全世界都把近日網上流傳的春宮圖稱為淫照,唯獨我們清高的長壽周刊,保持了幾十年來斯文正經的形象,不顧辭不達意的弊病,鶴立雞群稱之「不雅照」。淫和不雅意義判若雲泥,去ball沒有穿踢死兔是不雅,在地鐵車廂蹲地高談闊論是不雅,參觀羅浮宮站在蒙娜麗莎她老人家面前挖鼻是不雅,看電影大搖大擺接聽手機是不雅,從來不讀董橋日日刨馬經更是大大的不雅。凡此種種,都與淫扯不上關係,我就不能想像一個坐在西菜館分不清刀和叉的大娘,居然因為對禮儀欠缺常識而要揹上淫婦的虛名。甚至於公眾場所展露不文之物,不合時宜地當着陌生人掏出翳悶的小弟弟吹吹風,也只是有些人走避不及有些人恨都恨唔到的不雅,遠遠未去到淫的層次。
什麼是淫?教人想入非非的《西廂記》和《牡丹亭》是淫,大衞碧咸擘大腳賣純白阿曼尼底褲是淫,梅蕙絲女士不懷好意的「騎騎騎」是淫,尚紀涅大言不慚的陽具描寫是淫,舒淇水汪汪的媚眼和油亮亮的朱唇是淫,三島由紀夫扮周身插滿箭的聖史柏斯狄安是淫,中孝介那把莫道不銷魂的聲音是淫,透過旅館薄牆傳來的「大力啲!唔好停!」當然也是淫。宣稱沒有在電腦光幕看過這批圖片(但指天誓日咬定它們是移花接木合成照)的君子有所不知,但每一雙斜視過貌似藝人打大赤肋的眼睛都可以見證,不幸遭人公開廬山真面的他們實在怎一個「不雅」了得,非得出動有聲有色的「淫」字才能準確形容。在中文水平日漸墮落的今天,如此混淆視聽實在跡近不負責任,誤導天真的讀者事小,教壞牙牙學語的下一代事大。