學講四川話 - 李純恩

學講四川話 - 李純恩

到了幾次四川,跟四川人學四川話。
四川話除了成都話和重慶話,各縣各市的音調都有區別,一開口,人家就知道你是從哪裏來的。
成都話是四川官話,語調偏軟,女孩子說非常動聽,男人講就弱了一點。與之相反,重慶話語調就硬,男人說起來鐵錚錚的,女孩子一開口,就不那麼溫柔了。
我們這種外地人學四川話,不過是一些皮毛腔調而已。但因為四川人不料有個香港人竟可以說幾句,頓時就有些語出驚人的效果了。這便如中國人聽見一個洋鬼子開口說幾句中國話,雖然有些不倫不類,但終是覺得臉面有光,分外客氣,套用善良的香港記者用語,這個洋鬼子便是「操一口流利普通話」了。
於是大家都很開心了。
於是我就胡說四川話了。
每到一地,學些當地語言,主人家覺得有趣有面子,自己也有得益。各地語言,都有些「獨家用詞」,形容一個人,比喻一件事,都傳神。即使用其他方言翻譯得出來,也不如用當地話說起來那般活靈活現。
比如香港的「搵笨」,到了杭州叫「刨黃瓜兒」──一條黃瓜,越刨越少,搵笨了。到了四川人口中,則叫「麻廣廣」。當年廣東人跑到四川做生意,既不會吃辣又不會吃麻,四川人就請他們吃又麻又辣的四川菜,麻辣得七葷八素,腦子裏嗡嗡響,人便胡塗起來,結果,梗係俾四川人搵笨啦!
身為廣東人,要記住這一句「麻廣廣」,保持頭腦清醒,見了Coco不驚,這才去跟四川人打交道吧!