木魚碎=花鰹

木魚碎=花鰹

在展銷現場示範煮餸時,有位太太拿起陳列貨品中的木魚碎,並指着包裝上的「鰹」字問我:「明明話我知係木魚,點解上面寫住個鰹字?包裝上的食物名稱與食物性質不得有虛假及誤導成份㗎!」我心想呢位太太好識嘢喎,我不敢怠慢立即告訴她:「木魚又稱柴魚,日語漢字是『鰹節』,鰹魚煮熟後烘亁就是鰹節,所以包裝上有『鰹』這個字,將鰹節刨成薄片就是木魚碎,木魚碎日文寫作花鰹或削囗節,因此又被稱作木魚花。」
木魚碎除了用作湯底之外,也可撒在已煮熟的食物上,薄薄的木魚碎在熱騰騰的食物上舞動,日式薄餅及章魚小丸子就是最典型的例子。不妨試試在灼熟的菜上只撒上木魚碎,既可增添風味之餘,亦清淡健康(因無油無鹽),很多日本媽媽都喜歡將木魚碎與日本豉油撈飯再搓成飯糰,作為孩子的簡易便當。

CoCo小松本太太是土生土長香港人,嫁了日本人,曾跟日本大廚拜師學藝,現為烹飪中心導師。
(本欄逢星期一至五刊登)