貴欄說Isawhimbeattheboy(我見他把那孩子打了一頓)的被動語態是Isawtheboybeaten(byhim)。按第一句saw之後用「受詞(object)+原形動詞(infinitive)」,第二句是不是也應用「受詞+原形動詞」,即Isawtheboybebeaten?那be也許只是習慣上略去了吧?
這問題很有趣,也很有道理,但文法有時不講道理。根據文法,see、hear、watch等感官動詞之後的被動語態,須用「受詞+過去分詞(pastparticiple)」表達,不用「受詞+原形動詞」,例如第二版《朗文當代高級辭典》hear條下有這樣一句:I'vehearditsaidthatshe'satoughbusinesswoman(聽說她是個很厲害的女商人)。英文不能說I'vehearditbesaid等等。
Have解作「使」的時候,所帶出的主動、被動語態,句式也和see、hear等相同,例如:(1)Ihadhertypetheletter/Ihadthelettertyped(我叫她打了那封信)。(2)Shewillhaveherhusbandpaintthehouse/Shewillhavethehousepainted(她會叫丈夫油漆房子)。
問人家暑假之後做過什麼,應說Whatdidyoudoafterthesummerholidays?還是Whathaveyoudoneafterthesummerholidays?
假如你要問的,是暑假後一段時間之內的事,而那段時間已經過去,則應說Whatdidyoudoafterthesummerholidays?但假如你要問的,是暑假之後至今的事,則應用現在完成式havedone,並把after改為since:Whathaveyoudonesincethesummerholidays?