JerrySeinfeld在香港的中文譯名叫宋飛,明明是一個西人,但得到姓宋,有點像是大宋子民,飛字倒挺適合他,宋飛、宋飛,古裝味中帶喜劇感,可以接受。先作一個簡短的介紹,宋飛是美國頂級著名藝人,從棟篤笑出身,後來在電視台製作主演一個以自己名字為劇名的處境劇集,一直高踞收視榜冠軍,也連續多年成為全年收入最高的藝人,比荷李活電影大明星更巴閉、架勢。幾年前宋飛覺得夠了,應該退下來跟家人享受生活,縱是電視台以數以億元計的合約勾引,也不為所動,決意過自己話事的神仙生活。
倪震跟我同樣喜歡宋飛,知道他要來港為他配音的《BeeMovie》做宣傳,興奮萬分,本來想到機場拉橫額接機,讓宋飛知道他在香港也有粉絲,但查不到他到港時間,只得左託右託,找到兩張首映入場券,務求真人見他一面。公關人員說宋飛只會到場十五分鐘,所以倪震與我預早一個小時便到了現場,粉絲不是白做的,我們見宋飛前做足準備,倪震穿了一件宋飛劇集中另一主角的T恤,我則帶齊了宋飛的書讓他簽名。終於見着宋飛,在保安人員層層保護之下,宋飛穿着孖襟西裝出現,面容有點侷促,不像我們熟悉的宋飛,他站在台上,我們惟有揮手與大叫引其注意,當宋飛留意到我們,看見倪震穿的T恤及我手上的書,他面上綻出了我們熟悉的頑皮笑容,主動地走過來替我們簽名,傳媒也不斷在拍照。
我跟倪震說,宋飛曾帶給我們許多快樂的時光,他這次來香港,總算讓他知道他在香港也有支持者,算是盡了粉絲的責任。喜歡宋飛不只因為他賺錢能力高,更喜歡他的人生觀,有興趣的話,請到書局找他的書來看看。