英文愛情詩,我喜歡的還有不少,例如GeorgeCrabbe的"AMarriageRing"(結婚戒指),以金戒指比喻愛情:Theringsowornasyoubehold,/Sothin,sopale,isyetofgold:/Thepassionsuchitwastoprove;/Wornwithlife'scares,loveyetwaslove.(你看到的戒指已經殘舊,其質也薄,其色也暗,但黃金還是黃金:這是熱戀的證物;雖然受盡生活煩憂的摧殘,愛情還是愛情。)
HilaireBelloc的"Juliet"(茱麗葉)也很能寫出戀人的情懷:HowdidthepartygoinPortmanSquare?/Icannottellyou;Julietwasnotthere.//AndhowdidLadyGaster'spartygo?/JulietwasnextmeandIdonotknow.(「波特曼廣場的派對,情況怎麼樣?」「我茫然不知,因為茱麗葉不在場。」「加斯托夫人的派對,情況又怎樣?」「我茫然不知,因為茱麗葉當時在我身邊。」)
CoventryPatmore的"TheKiss"(一吻)寫戀愛中少女的「端莊」,令人莞爾:"Isawyoutakehiskiss!""'Tistrue."/"O,modesty!""'Twasstrictlykept:/Hethoughtmeasleep;atleastIknew/HethoughtIthoughthethoughtIslept."(「我見到你讓他親吻!」「不錯。」「嘿,毫不端莊!」「我端莊得很:他以為我睡着了,至少我知道他以為我以為他以為我睡着了。」)
以上引的情詩都只有寥寥幾句。較長篇的還有很多,膾炙人口的包括WilliamShakespeare的"ShallIcomparetheetoasummer'sday?"(我可以把你比作三夏的一天嗎?)、WBYeats的"WhenYouAreOld"(你年老的時候)等等。只是拙欄不能一一介紹了。