外國人也看不懂的英文

外國人也看不懂的英文

這種英文,真羞家!中國大陸到處都可見一些胡亂繙譯的英文,如不懂中文,根本無法明白,部份亂譯英文早已被當成經典笑話,尤其是「AtKFC,Wedochickenright!」「在肯德基,我們做雞是對的!」
「超級撒雅人7」將搜尋得來的搞笑英文與網友分享,那個酸菜包譯成「Acidfood」,吃了不知會否腸穿肚爛,最搞笑是那個綜合餅,名副其實「complicated」,要吃過才知它有多「複雜」。「fiti」笑說:「英文差啲嘅睇咗,學埋就大件事啦!」「月希」認同:「如果唔識中文,真係完全唔知佢講乜。」
「sylvia_ng」活學活用:「笑到我哋停唔到,笑完有啲肚餓,整番個BlackWinter食下先!」餐牌上的粉麵類譯成「PowerType」已經嚇人,吃烏冬變成吃「BlackWinter」,外國人看到也立即掉頭走!
http://forum.baby-kingdom.com/viewthread.php?tid=1213484&extra=page%3D8&page=1