批准申請、悔過書 - 古德明

批准申請、悔過書 - 古德明

IregrettoinformyouthatyourapplicationforblockbookingoftheActivityRoomcannotbeaccededto(閣下欲集體預訂活動室設施,此申請無法照辦,請諒)一語,文法有沒有錯?Accedeto一詞是怎樣用的?
這一句文法完全沒有問題。Accedeto和agree、consent一樣,都可譯作「同意」,但這「同意」一般有「勉強讓步」含義,agree、consent則沒有。留意accede之後必須用to帶出受詞(object),例如:(1)Underincreasingpressurefromtheoppositionparty,thegovernmentfinallyaccededtothedemandtocutincometax(政府在反對黨越來越大的壓力下,終於答應減收所得稅)。(2)Herrequestwasverystrange,butsinceitwouldnotdoanyharm,Iacceded(她的要求很奇怪,但反正無傷大雅,我也就答應了)。
說「批准申請」,英文一般會說approve/grantanapplication,很少說accedeto,例如:Ashedoesnotpossesstheprescribedqualifications,hisapplicationcannotbegranted/approved(他沒有所需資格,申請不能獲得批准)。這一句改用accededto,語氣就沒有那麼自然。
Accedeto還有「加入(黨派、條約等)」或「就職」、「即位」的意思,這裏不必詳談。
老師叫學生寫的「悔過書」,英文怎麼說?
「悔過」叫repentance或penitence都可以,「悔過書」就是letter/writtenstatementofpenitence(或repentance),例如:Hehadtowriteastatementofpenitenceforhavingbulliedhisclassmates(他由於恐嚇同學,須寫悔過書)。