別客氣、連字號、官商勾結 - 古德明

別客氣、連字號、官商勾結 - 古德明

幫助別人之後,人家說Thankyou(謝謝),我會說You'rewelcome或Mypleasure表示「不用客氣」;送禮給人之後,人家說Thankyou,則應怎樣回答?
無論是出力幫助人家還是送禮物給人家,對方說Thankyou,你都可以說You'rewelcome或(Itis)Mypleasure,兩種情況沒有分別。此外,你還可以說Don'tmentionit或Notatall,例如:"Thankyou,it'sawonderfulgift.""You'rewelcome/Don'tmentionit."(「謝謝,這件禮物好極了。」「不用客氣」。)
其實人家說Thankyou,你不一定要回答,報以一笑也無不可。
AHongKong-basedcompany(總部設在香港的公司)這詞語,要不要在HongKong二字之間加連字號(hyphen)?
由兩個或幾個字合成的形容詞,假如不是合寫成一字,一般會用連字號把各字連起來,例如athree-year-oldchild(一個三歲孩子)、ado-it-yourselfproject(自助計劃)、athree-mintuewalk(三分鐘步行)等。但是,假如那形容詞之中有個專有名詞(propernoun),那專有名詞之間習慣不用連字號,例如aHongKong-basedcompany、aUntiedNations-likeorganisation(和聯合國相似的組織)、aNewYork-boundplane(往紐約的飛機)。
「官商勾結」英文怎麼說?
「官商勾結」可譯做collusionbetweenbusinessmenandgovernmentofficials,例如:CollusionbetweenbusinessmenandgovernmentofficialshasbecomeacommonphenomenoninHongKong(官商勾結在香港已是司空見慣)。