DwightEisenhower,34thpresidentoftheUS,wasareluctantpolitician.UntilhewontheRepublicannominationin1952,hehadnevervoted.AskedwhetherhewasaRepublicanoraDemocrat,hegaveaperfectlypresidentialreply:"IamanAmerican."
ButEisenhowerwasnotimmunetoverbalbloopers.WhileservingduringWorldWarIIascommanderofAlliedforcesinNorthAfricaandItaly,hegavethefollowingordertohistroops:"DonotneedlesslyendangeryourlivesuntilIgiveyouthesignal."
美國第三十四任總統德懷特.艾森豪不大熱心參政,一九五二年贏得共和黨提名之前,從來沒有投票。或問他是共和黨人還是民主黨人,他說:「我是美國人。」很有總統風範。
但艾森豪有時也會當眾說錯話。第二次世界大戰期間,他擔任北非和義大利區盟軍司令,訓令部隊說:「沒有必要,我發出信號之前,切勿冒生命危險。」
【附注】Immune是「可免於」,今天愛滋病(acquiredimmunedeficiencysyndrome後天免疫不全綜合症)猖獗,immune一字對讀者大概不會陌生。Blooper多指當眾犯的可笑錯誤,例如:Hemadeablooperwhenheaddressedthepurelymaleaudienceas"ladiesandgentlemen"(他把全男性的觀眾稱為「各位女士,各位先生」,鬧了笑話)。艾森豪那句話,等於說「我發出信號之後,你們沒有必要也得冒生命危險」,自然荒謬。他應在until之前加上andwait二字,即「沒有必要,切勿冒生命危險,待我發出信號之後才行動」。