拿破崙軼事 - 古德明

拿破崙軼事 - 古德明

In1799,Napoleon'stroops,travellingthroughthedesertenroutetoSyria,madethemistakeofslakingtheirthirstwithleech-infestedwater.Whentheleechesaffixedthemselvestotheinsidesoftheirnosesandthroats,hundredsofsoldiersdiedofbloodlossandsuffocation.
In1812,inordertofinancehisinvasionofRussia,NapoleonsetupafactoryinParistoproduceauniqueproducttobe"traded"formilitarysupplies.Theproductwas--counterfeitmoney.
一七九九年,拿破崙軍隊往敍利亞途中,行經沙漠,犯了一個錯誤:以水蛭蕃滋的水解渴。水蛭黏附在他們鼻子、咽喉內,士兵因失血、窒息而死者數以百計。
一八一二年,拿破崙為解決進侵俄國的軍費問題,在巴黎開辦工廠,生產一種特別製品以換取軍需。那製品是──偽幣。
【附注】Enroute原是法文,等於英文ontheway,例如:TheplanestopsinSydneyenroutefromAucklandtoHongKong(飛機由奧克蘭飛香港,途中在悉尼停留)。由於是外文,enroute印刷時一般用斜體。
Slake一字並不常用,多見於文學作品,指「解渴」或「滿足慾望」,例如:Nothingcouldslakehercravingformoney(她求財的慾望是無法滿足的)。「解渴」除了說slakeone'sthirst,還可說quenchone'sthirst,例如:Youcan'tquench/slakeyourthirstwithseawater(海水不能解渴)。至於「充飢」,則不能說slake或quench,動詞應用satisfy,例如:Anenormousmealsatisfiedhishunger(一頓大餐把他吃飽了)。