「我想問陳嘉銘係咪有兩個㗎?」無綫電視新聞部鬧出雙胞新聞,有網民發現近日新聞報道中分別出現兩位記者「陳嘉銘」,更令人嘖嘖稱奇的是兩位記者雖然同名同姓但卻不同「性」,分別是一男一女。一度有觀眾不敢相信如此巧合,誤以為是字幕「打錯名」。無綫電視發言人證實確有兩位記者「陳嘉銘」,但表示兩人的「銘」字讀音不同,不擔心觀眾會混淆。
無綫電視新聞部的主播和記者一直有不少網民fans支持,並密切留意電視新聞記者動向,過去如風趣幽默的體育記者伍晃榮退休,或女主播趙海珠、林燕玲離巢,每次都會觸發網民熱烈討論,至於近日的討論焦點,則是兩位陳嘉銘。網民nam說:「真係有呢個女版陳嘉銘的?我初頭以為佢代住男版陳嘉銘錄片咋。」
兩人「銘」字讀音有別
網民「不才」也一度以為報道出錯,「我初時都以為係做錯聲,同名、同姓、同字(寫法),真係好少見!」Net神雖作為新聞界一分子,但都不及網民對記者背景熟悉。據網民李林指出,女記者陳嘉銘2000年起已在無綫新聞部實習,畢業後在電台工作,剛於9月加盟無綫。
Net神收到風,無綫新聞部管理層為免內部和觀眾混淆,建議兩位記者的「銘」字採用不同讀音作為識別,不過無綫電視外事部發言人否認:「點會呀!男嗰位做咗幾年,女呢位啱啱至嚟,佢兩個名個讀法本來就唔同,唔係我哋決定。」發言人解釋男記者的「銘」讀「明」(粵語拼音ming4),女的「銘」讀「茗」(粵語拼音ming5),新聞部亦不會故意將兩人分開工作。
http://www.tvboldclips.org/forum/post/12238/view.htm
《蘋果》網聞版請你報料!大家無論在網上網外發現任何騎呢搞笑的事情,都歡迎提供照片或短片資料。
一經採用可獲酬100元
請附姓名、電話及電郵地址,電郵到:[email protected]