Anassetisaresourcecontrolledbyanenterpriseandfromwhichfutureeconomicbenefitsareexpectedtoflowtotheenterprise(所謂資產,是指企業擁有的人力物力,而該企業將可從中獲得經濟利益)一語,controlled之前是不是略去了whichis二字?假如是,futureeconomicbenefits之前的which也可略去嗎?
第一個問題我其實談過多次。現在分詞(presentparticiple,即ing動詞)常可用來取代「關係代名詞(relativepronoun)+動詞」,過去分詞(pastparticiple,即完成式動詞)或形容詞則可取代「關係代名詞+be(包括is、was等be的變體)+動詞/形容詞」,例如:(1)Peopleliving(=Peoplewholive)fromhandtomouthwillnotbeinterestedinsuchthings(朝趁暮食的人,對這類事物不會感到興趣)。(2)Therevolutionariesexiled(=whowereexiled)totheislandsufferedalot(放逐到這個島上的革命黨人吃盡苦頭)。(3)Tellsomeoneclose(=whowasclose)totheChiefExecutive(告訴接近行政長官的人吧),讀者示下那一句,controlled之前當然可加whichis二字。
第二個問題的答案,則是futureeconomicbenefits之前的which不可略去。這個which前後的文法結構,和aresourcewhichiscontrolled的which完全不同。根據文法,關係代名詞假如前後都是名詞,那關係代名詞可以略去;但假如那關係代名詞之前有逗點或介系詞(preposition),則不可略去,以下兩句意思相同,但第一句的which可省略,第二句則不可:(1)Anassetisaresource(which)economicbenefitsareexpectedtoflowfrom。(2)Anassetisaresourcefromwhicheconomicbenefitsareexpectedtoflow。