曾被刪改<br>希拉莉發火 回收簡體版自傳

曾被刪改
希拉莉發火 回收簡體版自傳

內地因政治原因,透過譯本審查、刪改外國書籍,時有發生。美國參議員兼前第一夫人希拉莉的自傳《親歷歷史──希拉里回憶錄》在大陸發行的簡體中文版,以及新加坡內閣資政李光耀的《李光耀回憶錄》中文版,部份敏感內容亦被刪除,希拉莉當時一怒之下,要求收回簡體中文版。
希拉莉自傳的簡體字版2003年8月在內地出版後,一個月內,全國賣出逾15萬本。但希拉莉在書中講及一些關於中國人權狀況以及八九「六四事件」等內容,被繙成簡體中文譯本時,卻遭擅自刪除。簡體字中譯本出版商南京譯林出版社當時承認,他們確實做了一些「微小」的技術性修改。

李光耀回憶錄也遭殃

就連曾被視為中國「老朋友」的李光耀的回憶錄,在內地出版時也曾被刪改過。李光耀在1998年9月出版《李光耀回憶錄》第一卷後,中國翌月便推出中文版。然而,到了2000年,李因在第二卷指共產主義傷害中國,結果被中國出版審查官員扣起刪改。
本報記者