OnthesurrenderofJohnBurgoyne'sBritisharmytoUSgeneralHoratioGateson17October1777,thatofficerdispatchedanaidetoconveythenewstoCongress.Theimportanceoftheintelligencewouldhavepromptedmostmentohavemadeasexpeditiousajourneyaspossible,buttheaideproceededsoleisurelythattheintelligencereachedCongressthreedaysbeforehedid.
ItwasusualforCongresstobestowsomemarkoftheiresteemuponthebearerofintelligencesograteful;anditwasproposed,inthiscase,tobestowuponthemessengeranelegantsword.Duringthediscussion,JohnWitherspoonrose,andbeggedleavetoamendthemotion,bysubstitutingforanelegantsword,apairofgoldenspurs.
約翰.伯戈因率領的英軍一七七七年十月十七日向美國將領賀端修.蓋茨投降,蓋茨隨即派副官前去通知國會。這是個重要消息,一般人都會兼程而行,但那副官慢條斯理,結果國會聽到傳聞之後三天,他才到來報信。
通常,國會收到這樣可喜的消息,對使者會有所餽贈,以表謝忱。這一次,有人建議贈那副官一把精美長劍。大家討論時,約翰.威瑟斯龐站起來,要求修改動議,用一雙金色馬靴刺取代精美長劍。
【附注】Beggedleave的leave是名詞,指「許可」,例如:MayIhaveyourleavetospeak?(請你准許我發言好嗎?)Spur是「馬靴刺」,用來使馬跑快一點,所以動詞spur有「驅策」的意思,例如:Pridespurredhimon(傲氣驅使他向前)。