貴欄說分詞子句(participleclause/participialphrase)的主詞(subject)有時可以跟主要子句(mainclause)不同,例句有Myapplicationhavingbeenturneddown,Ifeltutterlydepressed(我因申請被拒,十分沮喪)。但劉紹銘最近引述英語學者斯特倫克(WilliamStrunk)一句話:Aparticipialphraseatthebeginningofasentencemustrefertothegrammaticalsubject(分詞子句用於句前,指的必定是句子主詞),所以OnarrivinginChicago,hisfriendsmethimatthestation(他到達芝加哥時,朋友在車站相迎)這一句不正確。然則分詞子句真可以有獨立主詞嗎?
我看不出斯特倫克的話和拙攔所言有什麼矛盾。斯特倫克說的,是本身沒有主詞的分詞子句,所以他那例句應改為OnarrivinginChicago,hewasmetbyhisfriendsatthestation。
但請看另一位英語學者斯旺(MichaelSwan)在PracticalEnglishUsage裏說的話:Aparticipleclausecanhaveitsownsubject(分詞子句可以有本身的主詞)。例句如下:Nobodyhavinganymoretosay,themeetingwasclosed(大家再沒有話要說,會議就結束)。
Eloquent和articulate有什麼分別?
Eloquent是「雄辯的」,articulate是「發音清晰的」,常引伸解作「清楚表達意見的」,例如:(1)Hitlerwasaneloquentspeaker(希特勒是個雄辯的演說家)。(2)Foratoddlerheisquitearticuate(以學步的孩子來說,他發音算很清楚。)(3)HewasveryarticulateinhisoppositiontoHitler(他毫不含糊反對希特勒)。