還沒有讀透T.S.Eliot的名詩《TheWasteLand》。三十多年前桑簡流先生和我跟倫敦一位老演員吃午飯,老演員二戰過後演舞台劇也在英國廣播電台演廣播劇,七十幾快八十了,一臉風霜,兩袖斜陽,湖藍的眼神盡是無字的故事,又瘦又直的鼻樑配上一對亮堂的耳廓,他說他是喬治六世的遺老。我們飯後談起他認識的艾略特和他喜愛的《荒原》,老先生點亮一支雪茄低聲背誦詩裏最短的那章〈DeathByWater〉,蒼凉的抑揚頓成緬邈的告訴,顫慄的鬍鬚是風中焦黃的秋思,我驚嘆《荒原》竟是一闋《彌賽亞》。桑先生說老演員收藏最多戲劇經典,艾略特的《政界元老》和《大教堂凶殺案》和《雞尾酒會》初版簽名本劍橋書商出天價三本全買他不賣:「吳爾芙夫婦手印的英國初版《荒原》不光是艾略特簽了名,吳爾芙夫婦也給他題識留念。該是一九二三年的事了!」桑先生說。
艾略特是峭壁下的峽谷也是大漠裏的綠洲。二十世紀上半葉是他的流金歲月,一九六五年七十七歲去世,他的聲譽興隆不減,他的作品熱賣不衰。從少年到老年他是我的功課也是我的消遣,讀遍他的作品沒有真的讀懂他的作品。倫敦那家FlaskBookshop的老闆說,一九六九年DonaldGallup寫的艾略特傳記是艾略特大全,讀完這本書再讀艾略特不遲。我讀了:艾略特的一顰一笑全在,艾略特踩過的一草一木也在,可惜蓋洛普似乎也不敢肯定他筆下的艾略特真的是那個艾略特。
一八八八年出生在美國密蘇里州聖路易市,祖父創辦華盛頓大學還當過校長,父親經商,母親寫詩,艾略特哈佛畢業,留學牛津,深造巴黎,當過教師也當過英國LloydsBank職員。一九二七年他皈依英國天主教也歸化英國籍:"classicalinliterature,royalistinpolitics,andAnglo-Catholicinreligion",他說。VirginiaWoolf和一些朋友不忍心看他奔波謀生斷送才華,合力籌募經費設立基金讓他安心寫作。吳爾芙和她丈夫的HogarthPress替他出版第一本詩集《Poems》,艾略特聲名鵲起,坐鎮Faber&Faber出版社寫書編書出書,還不惜挖走吳爾芙出版社的一些作者。詩人冷漠、孤傲、矜持,幸虧從來會逗吳爾芙高興,兩人二十年往來信札給她帶來惆悵也帶來欣忭。
艾略特的《四個四重奏》得了一九四八年諾貝爾文學獎,我只讀懂詩裏七十二行忽幽忽明的〈小吉丁〉。一九三○年的《聖灰星期三》我有倫敦初版本,每一個字都很淺白而每一句詩都很深沉,哲學的演繹宗教的反省跟一九二五年的《空心人》一樣孤絕一樣險巇,遠不如再早的《普魯弗洛克情歌》裏那些書生貪新的句法撩人遐想。《荒原》不同,一片荒蕪的心田展示的是我前所蒙昧的景觀、素所愛慕的境界,像法國藝術家JeanCocteau評MarcelProust的《Swann'sWay》說的:"ItresemblesnothingthatIknowof,andremindsmeofeverythingIadmire"。
Aprilisthecruellestmonth,breeding
Lilacsoutofthedeadland,mixing
Memoryanddesire,stirring
Dullrootswithspringrain.
美國初版一九二二年出版;英國初版一九二三年出版;HogarthPress手工只印四百六十本,維琴妮亞.吳爾芙親手排版印製:"IhavejustfinishedsettingupthewholeofMr.Eliot'spoemwithmyownhands:youseehowmyhandtrembles",她寫給BarbaraBagenal的信上說。八十四年來這一批初版歐美舊書店一本難求,拍賣行偶然上拍也一次比一次貴,簽名本幾千英鎊合情合理,不破不爛不帶簽名的誰見了都斷定是「孤本」。這樣的「孤本」我無意間邂逅了一部,躊躇間擁有了一部,四分為了詩中借倫敦借歐洲借東方的古今燭照心靈的荒原,六分為了書上遺留了維琴妮亞.吳爾芙的手澤。
藍天虎皮花紙精裝的封面貼上一方白紙黑字的書名和詩人姓名,清清素素像春泥像白雪那樣真切。從扉頁到注文只有三十五頁,皮革書函倒做成一部厚書模樣的盒子,叫drop-overbox,英國書籍裝幀名家GeorgeBayntun的手工精品,深藍燙金字,盒子裏淺藍麂皮襯映着封面的藍天。艾略特的詩集英國藏書家都愛配上皮盒子,老演員那天開玩笑說因為艾略特婚姻多難,怕冷!我也聽說過他怕冷:一九五一年一位美國年輕人讀完哈佛要去牛津深造,他到出版社去拜訪艾略特,匆匆寒暄,匆匆告辭,滿心期待這位學長送他幾句臨別箴言。艾略特沉思半晌說:「你帶了衞生褲了嗎?」
老詩人EzraPound跟艾略特緣份最深,總是催他寫詩替他改詩。EdmundWilson還說艾略特朗誦詩歌老成不輸龐德、動聽不輸蕭伯納。我在英國廣播電台錄音室裏跟桑先生做節目的時候聽過艾略特唸《荒原》的老唱片,也許錄音設備太舊,也許美國口音扁了些,聽來倒覺得聲調有點遙遠有點生僻,難怪LyttonStrachey初會艾略特既嫌他生份又不敢小看他:"...ratherillandratherAmerican...Butbynomeanstobesniffedat"。