《哈利波特》瘋魔全球書迷10年,即使不以英語為母語的人,哈仔的魔法也讓他們着了魔,着了魔之後又說學好了英語,那管有文評家說,羅林那支筆觸糟透了。
《哈利波特》首六集銷書逾3.25億,不少人都盛讚是當代兒童文學經典,與《魔戒》三部曲、《愛麗絲夢遊仙境》並駕,但也有文評家直指文學水平低劣。
美文學評論家:比喻僵化
2000年,美國重量級文學評論家布盧姆(HaroldBloom)在報章撰文說,他是受邀評論羅林的作品才看了《神秘的魔法石》,但過程很痛苦,因「文筆差劣,那本書糟透了」。他甚至曾統計,羅林每次描寫角色去散步都用「伸伸腿」(stretchedone'slegs)表達,全書足足有「幾十次」。「羅林滿腦子是陳腐用語和僵化比喻,毫無寫作風格。」他甚至說這本書令美國人的社會、文學和文化水準都降低了。
曾獲享譽文學界布克獎(BookerPrize)的女作家拜厄特(A.S.Byatt),2003年在《紐約時報》撰文,同樣批評《哈利波特》欠缺經典兒童故事的「嚴肅認真」,又說讀《哈利波特》的大人想像力都只限於「肥皂劇、真人騷和名人緋聞的世界」。
但世代不同了,在不看書的新世代,《哈利波特》讓萬千書迷看得廢寢忘餐,甚至有指連在美軍關塔那摩恐怖分子俘虜營的囚犯都愛看,說明《哈利波特》是否文筆生花並不重要,最重要是書迷看得高興,甚至迷得要學好英語。
日本哈迷為看原著學英語
日本現年28歲的哈仔迷加藤美亞接受本報記者訪問時就說:「第一集出版時,因為英語水平不好,只能看日譯版,看過後,我瘋狂愛上《哈利波特》,但英文繙譯日文不夠原汁原味,因此我決心學好『哈仔』英語。」她自此與其他哈仔迷在網上討論區交流英文版哈仔繙譯心得,遇艱深詞語會上網翻查,到第四集時,她已不用經常翻字典就可看完英文版哈仔。
而羅林不但創作了神奇的魔法世界,更給這個世界一套語言。羅林在大學主修的是法文,加上她一向對英文興趣濃厚,而這兩種文字都源自拉丁文,對她創作魔法世界語彙大有幫助:她其中一個傑作「麻瓜」(Muggle,不懂魔法的人),2003年更列入《牛津英語字典》。
本報記者/ http://Boston.com/英國廣播公司
魔法詞彙A至Z
羅林不只創造出一個奇幻的魔法世界,更賦予那個世界豐富的詞庫,為人物、事物和咒語,安排了新奇有趣、自成一套的詞彙。法國有出版商甚至編纂了英法哈利波特字典,方便法國的哈迷第一時間看英文版結局篇,不用望穿秋水等法文譯本。
A Azkaban
阿茲卡班
魔法世界的監獄
B BertieBott'sEveryFlavourBeans
柏蒂全口味豆子
魔法世界小朋友最愛的糖果,口味奇多,由椰子、薄荷到耳垢、嘔吐物都有
C ChoChang
張秋
哈利波特的初吻對象,兩人第六集已經分手
D Dumbledore
鄧不利多
霍格華茲魔法學校校長,哈利波特就讀的學校
E Elixir
萬靈藥
喝後長生不死
F Fang
牙牙
霍格華茲魔法學校鑰匙管理員海格的寵物獵豬犬
G Gryffindor
葛來分多學院
霍格華茲魔法學校四個學院之一,哈利波特就是該學院學生
H HarryPotter
哈利波特
擁有非凡力量與黑魔王佛地魔對抗的魔法少年
I Inquisitorialsquad
督察小組
由哈利波特在校內的對頭組成,在學校裏維持紀律
J Jinx
咒語
K Knut
銅幣納特
魔法世界流通的三種硬幣之一
L Lupin
路平教授
霍格華茲魔法學校的黑魔法防禦術老師
M Muggles
麻瓜
不會魔法的人
N Nineandthree-quarters
九又四分之三月台
乘坐霍格華茲特快列車的隱形月台
O Orderofthephoenix
鳳凰會
鄧不利多號召成立、對抗佛地魔的組織
P Philosopher'sstone
魔法石
藏在霍格華茲魔法學校,泡水溶化會成為萬靈藥
Q Quidditch
魁地奇
乘坐飛天掃帚玩的球類比賽
R Roomofrequirement
萬應室
霍格華茲一個奇特房間,會出現在需要它的人眼前
S Slytherin
史萊哲林
哈利波特的死對頭──馬份所在的學院
T Thestral
騎士墜鬼馬
這種有翼的馬,只有見過死亡的人才見得到
U Umbridge
恩布里居教授
在霍格華茲教黑魔法防禦術,曾迫走鄧不利多當上校長
V Voldemort
佛地魔
哈利波特的殺父母仇人,魔法世界的大壞蛋
W Weasleys
衛斯理一家
一個古老的魔法家族,亞瑟和茉莉夫婦,育有六子一女,包括哈利波特的好朋友榮恩,全家都長一頭火紅頭髮。
X Expectopatronum
「疾疾,護法現身」
對抗摧狂魔的咒語
Y Youknowwho
那個人
不敢直呼佛地魔名字的魔法師對他的委婉叫法
Z Zonko
桑科的店
專賣惡作劇用品的商店