香港人說英語,經常被批評文法、發音不準確。近日有網友在高登討論區提出「你聽過或見過最難頂嘅英文」的議題,引起網友熱烈回應,列出不少爆笑「港式英語」:搞Gap(Gag)、賣飛佛(Myfavourite)、Whatthehelp(whatthehell)、ThankyouYou、Undingable(頂唔順)……
更有人將MerryChristmas近年民間的口語演變過程記錄下來:從MellyChristmas、ManyChristmas,變成ManyKissmas。繼「Un(Understand)唔Un」後,網友MK_文表示「Ur唔Urgent,Con唔Confirm,都唔知係中文定英文。」有網友就覺得AddOil(加油)是Chinglish,至於Longtimenosee雖然普及,但很難聽。
難怪回歸十年,英國前外交大臣賀維最近接受傳媒訪問時對香港民主、經濟發展都讚歎,但批評香港人的英文似乎沒有從前那麼好。