論文、「最﹢複數名詞」 - 古德明

論文、「最﹢複數名詞」 - 古德明

Dissertation、thesis、monograph中文都譯做「論文」,請問三字意思有沒有分別?Dissertation之後介系詞(preposition)可用on,thesis和monograph也可以嗎?
Dissertation和thesis一般都是指大學的畢業論文:英國大學多以dissertation說學士或碩士學位論文,而以thesis說較深奧的博士學位論文;美國大學則往往相反,以dissertation說博士學位論文,而以thesis說較簡單的論文。但兩字意思其實沒有什麼分別,宜按個別大學習慣使用。
Monograph由mono(單一)和graph(書寫)合成,指「專題論文」,一般是學術著作,包括文章、書籍。
介系詞on常用來說「關於(某課題)」,例如anessayonglobalwarming是「談全球變暖現象的文章」。Dissertation、thesis、monograph三字之後,同樣可用on帶出所論課題,例如:Hewroteamonographonorganicfarming(他寫了一本講有機耕種的專書)。
我見過best之後用複數名詞,例如thebestpictures(最好的圖書)。但「最好」不是只有一個的嗎?查字典,例句中best之後也只用單數名詞,然則thebestpictures這類說法正不正確?
「最」不一定有「唯一」含義。同一級別的人或事物,即使有高下之分,也可合稱為「最」,例如:(1)Harvardisoneofthebesttenuniversitiesintheworld(哈佛是全球最好的十家大學之一)。(2)TheMusicDepartmentalwaysseemstohavetheprettiestgirlsintheuniversity(大學校園中的女郎,最漂亮的似乎總是在音樂系)。