WhileworkingasacorrespondentduringWorldWarI,AmericanwriterIrvinCobbwassenttoBelgiumtocovertheGermaninvasion.OntheirwaytotheBelgianarmyheadquartersinataxioneday,heandseveralcolleagueswerecapturedbyGermansoldiersanddetainedforquestioning.
Whentheinterrogationdraggedthroughthenightandintothefollowingday,Cobbgrewagitated."Sir,"hefinallycalledtotheircaptor,"whetherornotyouintendtoshootus,willyouatleastgrantusonerequest?"
"Whatisthat?"theofficerasked.
"Willyouplease,"Cobbreplied,"tellthedriverofourtaxicabtostopthemeter?"
第一次世界大戰時,美國作家歐文.科布任職記者,派往比利時採訪德軍入侵情況。有一天,他和幾個同事搭的士去比利時軍方總部,路上遭德軍俘虜,拘留問話。
審問經過一晚,到第二天還未停止,科布顯得很憂慮,終於對俘虜他們的軍官說:「軍官,無論你是不是要槍斃我們,至少答應我們一個請求好嗎?」
那軍官問:「你們有什麼請求?」
科布回答:「可不可以叫我們那個的士司機把收費計停下來?」
【附注】Taxi和tax(稅)同樣出自拉丁文taxare一字,都有「徵收費用」含義,所以的士的收費計叫taximeter。的士的全名是taximetercab,現在一般略作taxicab、taxi或cab。