今天且就聯語事再與讀友們作一些交流。
先列出讀友就「立國全憑一口戈」對出的一些較佳上聯。
SC君的上聯是:「稱邦須具三十邑」;銀箭君的上聯是「建廟宜擇十月早」;讀者甲君所擬有兩個上聯,分別是:「作詩豈囿寸土言」和「得意當自立心日」;游文君的兩聯為:「和諧盡在言比白」和「權謀豈止木甘言」。
日前錄出C君以「立國全憑一口戈」對成之拗口詩,寫錯了一字,第三句應為「文化空言眾無賴」,我誤抄為「盡無賴」,其意當不及「眾無賴」好。
另一署名「待旦遺民梁戈」的讀友,也寫來一詩:「齊家尚看豬和屋,立國全憑一口戈,大囗無戈也當國,魑魅當道視若無。」「囗」是「圍」的古體字,第三句可讀「大圍無戈也當國」。
伯森君來函,就我所解的「務觀」再釋義,他說:「務觀,可解作:致力於研究達觀真理。也可解作:從事於研究細緻的思維。古語云:粗思曰覺,細思曰觀。此之謂也。觀,是道教廟宇,因此,務觀還可以解作:致力於老學道教。」承教了。為讓讀者更精確了解伯森君之下聯,茲再錄一遍:「老學庵長老陸務觀,字務觀,思務觀,學務觀,華夏兒女個個務觀,老學興旺哉。」
游文君來信出一上聯徵對:
「至親不見新中國,心愛僅存舊中華;簡體出,鬼神哭。」
其後又自對下聯:「禮失曲豆沉九鼎,地靈火赤旱神州;正氣塞,天地泣。」
這是哭簡體字。簡體之「親」字無「見」旁,「愛」字無「心」,「禮」字不見了「曲」與「豆」,「靈」字則寫成「囗」。游文君之聯頗見心思。