Of的用法 - 古德明

Of的用法 - 古德明

Itisofimmediatebenefitinanyjob這一句的isof是不是「有」的意思?
這一句是說:「無論你做什麼工作,都可藉此馬上獲得好處。」Isof不是固定用語,也不是「有」的意思,讀者問的,應是「of+抽象名詞」用法。
「of+抽象名詞」,可作形容詞用,例如amanofhumour等於ahumorousman(幽默的人),aplaceofrenown等於arenownedplace(著名的地方),abookofgreatinterest等於averyinterestingbook(很有趣的書)。有些名詞沒有形容詞,就非用這句式不可,例如:Heisamanofgreatcharacter(他是個品格高尚的人)。
讀者說的句子,改用形容詞,可寫作Itisimmediatelybeneficialinanyjob。
Poweroflove和loveofpower意思有沒有分別?前後兩個名詞,哪個作主?
Of可解作「(屬於)……的」,例如theimportanceofknowledge(知識的重要)、theevilsofdictatorship(獨裁政治的邪惡)等;of也可解作「對……的」,例如aknowledgeofhistory(對歷史的認識)、ahatredofdictatorship(對獨裁政治的憎恨)。Poweroflove即「愛的力量」,of解作「(屬於)……的」;loveofpower即「對權力的喜愛」,of解作「對……的」。Of應怎樣解釋,一般可憑上下文決定,例如theloveofGod可以指「上帝的愛」,也可以指「對上帝的愛」,但請比較以下兩句:(1)WeliveintheloveofGod(我們活在上帝的仁愛之中)。(2)HisloveofGodwasputtothetest(他對上帝的愛受到考驗)。