律師的英文 - 區樂民

律師的英文 - 區樂民

退休律師梁伯伯問我:「樂民,上大學時,你為甚麼不念法律?」
「你認為我可以當律師嗎?」我小時確曾想過讀法律,因為我覺得律師辦公室內排列的法律典籍很有氣勢。
「應該可以,」梁伯伯說:「看你的文章,再聽你說話,我便知道你的表達能力不錯。」
「但我的英文不夠好。」我說。
梁伯伯笑道:「現實中,也不是每個律師的英文都好。」接着他又告訴我一次親身經歷。
法庭上,證人宣誓後開始作供,辯方大律師問:「On3March,didyousawthedefendant?」
法庭傳譯很盡責,照說:「三月三日,你有沒有『鋸』被告人?」
證人目瞪口呆,大律師向法官道歉,改口問:「On3March,didyouseethedefendant?」