讀貴欄,見有Youwillgetsalaryrises(你們會加薪)例句。我只懂得「get+名詞+過去分詞(pastparticiple,即完成式動詞)」句式,「get+名詞+普通動詞」這句式是怎樣用的?
首先要說的,是讀者把上述例句的名詞rises誤會作普通動詞。Rise作名詞,可解作「加薪」,美式英文會說raise,例如:Thebossgavehimarise/raiseinrecognitionofhisexcellentperformance(他工作表現出色,獲老闆加薪,以示嘉許)。Getsalaryrises的get解作「得到」,和getaletter(收到信)等的get相同。
讀者所說那個句式的get,解作「使某事做好」,例如Igotmyhaircut(我剪了頭髮)、Hemustgettheworkdone(他必須把事情做好)等。那get之後的名詞是被動的。
假如get之後的名詞須主動做些事,則應用「get+名詞+to+原形動詞(infinitive)」句式,例如:(1)Hegotsomebodytocutmyhair(他找人給我剪頭髮)。(2)Wemustgethimtodothework(我們一定要他做這工作)。
解作「使某事做好」的get,一般可用have取代。例如:(1)Ihadmyhaircut(我剪了頭髮)。(2)Hehadsomebobycutmyhair(他找人給我剪頭髮)。留意第二句原形動詞之前不用to。
有些句子以Tothisend開始,是什麼意思?
End可解作「目的」,成語Theendjustifiesthemeans即「為達目的,不擇手段」。Tothis/thatend意思是「為了這個/那個目的」,例如:Shewantedasalaryriseandtothatendsheworkedhard(她想加薪,因此努力工作)。