可能、答問 - 古德明

可能、答問 - 古德明

英文改正練習有Itispossiblytounearthstudents'potential(學生的潛能是可以發掘的)一語。我認為可改作Itispossiblyunearthstudents'potential,為什麼標準答案卻是Itispossibletounearthstudents'potential?
Possible是形容詞(adjective),可修飾名詞;possibly則是副詞(adverb),可修飾動詞,例如:Rainispossibletoday/Itmaypossiblyraintoday(今天可能下雨)。Itispossibletounearthstudents'potential結構上等於Tounearthstudents'potentialispossible,句式和Rainispossible相同,自然正確。
至於Itispossiblyunearthstudents'potential,結構上等於Unearthstudents'potentialispossibly,即把副詞當做形容詞,違反了英文文法。
小兒的英文「答問」練習有一題問:HowlonghasCherryputthepuddinginthefridge?我教他答以Thepuddinghasbeeninthefridgeforthreehours,但老師改為Shehasputthepuddinginthefridgeforthreehours,這樣改正確嗎?
讀者那個回答文法上沒有錯,但答非所問。練習問的是「切麗把布丁放進冰箱裏多久了?」答案自然是「她把布丁放進冰箱裏有三小時了」之類,不應說「布丁在冰箱裏有三小時了」。那位英文老師改得沒錯。這正如人家問:Haveyoureadthebook?(你讀過這本書嗎?)你應說Yes,Ihave(我讀過)或No,Ihaven't(我沒有讀過),不應說Thebookhasbeenread/hasnotbeenread(這本書有人讀過/沒有人讀過)。答問題,要留意的不只是文法。