一個人一個故事<br>米蘭昆德拉名著終「回家」

一個人一個故事
米蘭昆德拉名著終「回家」

擺脫前蘇聯鐵幕,捷克迎來新天地之後,也迎來從前被禁制的人事物。得以跨進國門的,包括小說家米蘭昆德拉(MilanKundera)和他的《生命中不能承受之輕》(TheUnbearableLightnessofBeing)。這部小說面世22年後,終於刊印捷克語版本,出現在布拉格書店的架子上。

《生命中不能承受之輕》

捷克語版本的《生命中不能承受之輕》有點不同,因為米蘭昆德拉仔細地重新審閱,也作了點增補。他的發言人斯爾斯特卡(JiriSrstka)說︰「這花了很長時間,他是一個一絲不苟、極其專注的完美主義者,現在終於完成要求嚴苛的捷克版本。」
米蘭昆德拉在新書的跋言裏也說︰「我要它毫無遺漏和錯,一字一句都毫無瑕疵,因為我懷疑我還會有時間再潤飾增補一次。」
《生》書的故事背景是蘇軍鎮壓「布拉格之春」民主運動、知識分子逃亡海外的動盪時代,當年被捷克當局禁制出版。米蘭昆德拉1975年流亡到巴黎後,這部小說順理成章地以法文版面世。經過這麼多年,小說手稿部份章節已經散落,現在回過頭要出捷克版,昆德拉惟有根據Gallimard的法文版,譯成捷克語。

在捷克推出馬上被搶光

「這仍然是同一本書,不過經過這無與倫比的繙譯和重寫過程後,某角度來說它也是獨一無二的」斯爾斯特卡說。米蘭昆德拉堅稱書裏不帶任何政治訊息,「就只是一本小說」,讀者不要想太多。新書上月在捷克推出瞬即搶購一空,有書店說每天賣出100本。
英國《泰晤士報》